综合实践周是根据翻译专业人才培养方案制定的重要实践环节,旨在通过实践提高学生的笔译能力,督促学生强化旅游文化知识的学习,掌握旅游文化相关题材的翻译知识,通过竞赛锻炼学生自主学习能力和组织能力,外国语学院2018级翻译一班于2020年12月28日至2021年1月8日期间开展旅游文本翻译大赛实践周活动。
12月28日,指导老师邓高峰布置实践方案,并讲解竞赛要求与注意事项,为活动的顺利开展奠定基础。
12月29日至1月1日,学生正熟悉源语文本,认真查阅相关资料,积累相关背景知识,迎难而上,为初步翻译做充分准备;
图为邓高峰老师在指导
1月4日至6日,学生自行组成小组互相修改完善译文,不断打磨,讨论问题并上交译文终稿,力求精益求精;
1月7日,老师就翻译难点疑点进行讲解与点评,学生受益匪浅,认识到了自己翻译之不足,也认识到要想翻译出好的作品,并不是一朝一夕的事,还需要经过大量艰苦的理论学习与实践。一个优秀的翻译工作者,不仅要有丰富的词汇量和百科知识以及扎实的语言功底,还要博览群书,统观世界关注国内外时事。
1月8日,参加翻译系实践周总结大会,其中田佳获一等奖,左烨获二等奖,刘靖获三等奖。经验的总结有助于今后的学习,而对于不足之处,有则改之无则加勉。
图为翻译系实践周总结大会
本次活动有利于培养学生的创新精神和实践能力,使学生增加了对专业的认知。只有了解自己,并了解自己所在的专业,才能更好地确立适合自己的目标与方向,并不断远航,探索未知的世界,拥有更精彩的未来。同时也让学生对自身英语素养及其知识水平有了一个较为客观地认识,更好地为翻译专业学习扩宽了思路和方法,更增强了学生的竞赛意识。