研究生教育

当前位置: 首页>>研究生教育>>正文

吉首大学MTI导师--赵彦春

时间:2021-10-20 作者:  点击:[]

赵彦春

赵彦春,上海大学教授、二级教授、博士生导师上海大学翻译研究出版中心主任。其他学术兼职有:美国东西方国际教育基金会顾问教授、中国国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长、国际东西方学会学术委员会委员、国际学术期刊Translating China主编、《东西方研究学刊》编委会委员、台湾政治大学《广译》编委、北京语言大学兼职教授、中国农业大学兼职教授、华北科技学院外聘教授、延安大学名誉教授、中山大学客座教授、成都理工大学客座教授、沈阳师范学院客座教授、天津科技大学客座教授、天津财经大学客座教授、印度Mericet大学学术委员会委员。

2000年毕业于广东外语外贸大学语言学与应用语言学专业,获博士学位,20012002年于英国诺丁汉大学做访问学者,2002年晋升教授。曾任《现代外语》副主编、四川外语学院外国语言研究所所长,重庆市学术技术带头人。天津市特聘教授,天津市千人计划入选者天津外国语大学教授,北京语言大学教授,北京语言大学中华典籍翻译研究中心主任,天津外国语大学外国语言文学文化研究中心主任。

在翻译学、认知词典学、兼攻理论语言学,语言哲学等专业均有很高造诣,并致力于《诗经》等经史子集的研究和英译。迄今在重要学术期刊上发表学术论文105篇,出版专著11部,译著3241卷)主编著作2部、教材4部;主持国家社会科学基金项目3项(包括重点项目1项)、省部级项目5项、校级重点学科项目3项、中共中央文献编译局基金项目2项、重庆市社科重点项目1项。《认知词典学探索》荣获第四届重庆市政府优秀哲学社会科学成果二等奖,另有多项成果荣获四川外语学院优秀成果一等奖、二等奖等。

在翻译实践上坚守以诗译诗、以经译经的准则。2014年推出《英韵三字经》系列著作,并于2016年出版了《诗经》《道德经》《三字经》《弟子规》《千字文》以及曹操、曹丕、曹植诗歌全集、林徽因诗歌全集的英文译著,2017年出版了《庄子》《论语》《宋词百首》等英文译著;主编三部翻译评论集。《诗经》《道德经》等经典译著已列入中宣部重点推荐图书。《英韵三字经》是有史以来第一部以三个英语单词对应三个汉字的偶韵体《三字经》译文,被新华社、人民日报、光明日报、中国日报、二十一世纪英文报、渤海日报、今晚报、天津广播电台以及今日头条、网易等各大知名媒体广泛报道,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”,已经在部分地区和学校被开发形成教材,并被运用于幼儿园、中小学、大学等教学工作中。

为传承中国传统文化,他持表征之神杖,舞锐利之弧矢,启翻译范式之革命,将诗歌之“不可译”变为“可译”;将“译之所失”变为“译之所得”;将中国五千年的语言哲学、诗学和美学的智慧融为一体,进行大胆尝试而细腻创新;他坚持译诗如诗,译经如经,从音韵形式、思想内容和文化意蕴上完美诠释了音美、形美和意美的译学主张;他相信语言与宇宙同构,将翻译的“诗学空间”不断延伸和拓展。

专著

(一)《语言学的哲学批判》,重庆出版社,2004

(二)《翻译学归结论》,上海外语教育出版社,2005

(三)《翻译诗学散论》,青岛出版社,2007

(四)《隐喻形态研究》,外文出版社,2011

(五)《认知词典学探索》,上海外语教育出版社,2013

(六)《〈三字经〉英译集解》,光明日报出版社,2014

(七)《〈三字经〉英译:GILES与赵彦春平行译本分析》,光明日报出版社,2014

(八)《认知语言学:批判与应用》,南开大学出版社,2014

(九)《橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判》,商务印书馆,2015

(十)《<三字经>英译课堂》,高等教育出版社,2018

(十一)《善译之道》,上海外语教育出版社,2021

译著

(一)《雨中百灵——任雨玲格律新诗精选(中英文对照)》,雅园出版公司,2012

(二)AIRS OF THE STATES, CHINESE LITERATURE AND CULTURE, USA, 2014

(三)《英韵<三字经>》,光明日报出版社,2014

(四)《<诗经>英译》,外文出版社,2016

(五)《<道德经>英译》,外文出版社,2016

(六)《英韵<三字经>·<弟子规>·<千字文>》,外文出版社,2016

(七)《曹操诗集英译》,外文出版社,2016

(八)《曹丕诗集英译》,外文出版社,2016

(九)《曹植诗集英译》,外文出版社,2016

(十)《曹操诗集(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十一)《曹丕诗集(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十二)《曹植诗集(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十三)《诗经(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十四)《道德经(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十五)《三字经·弟子规·千字文(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十六)《仰望星空》,知识版权出版社,2016

(十七)《人间四月天:林徽因诗集(汉英对照版)》,外文出版社,2016

(十八)《唱响中国梦》,时代新传媒出版社,2016

(十九)赵彦春国学经典英译系列《英韵〈三字经〉》高等教育出版社,2018

(二十)赵彦春国学经典英译系列《英韵〈弟子规〉》高等教育出版社,2018

(二十一)赵彦春国学经典英译系列《英韵〈千字文〉》高等教育出版社,2018

(二十二)赵彦春国学经典英译系列《英韵宋词百首》高等教育出版社,2018

(二十三)赵彦春国学经典英译系列《〈论语〉英译》高等教育出版社,2018

(二十四)赵彦春国学经典英译系列《〈庄子〉英译》高等教育出版社,2018

(二十五)赵彦春国学经典英译系列《〈道德经〉英译》高等教育出版社,2018

(二十六)赵彦春国学经典英译系列《英韵〈诗经〉》高等教育出版社,2019

(二十七)赵彦春国学经典英译系列《英韵唐诗百首》高等教育出版社,2019

(二十八)《中华善字经》上海大学出版社,2020

(二十九)《李白诗歌全集英译》上海大学出版社,2020

(三十)《王维诗歌全集英译》上海大学出版社,2020

(三十)《杜甫诗歌英译》上海大学出版社,2021

(三十)《白居易诗歌英译》上海大学出版社,2021

本人主持的科研项目

(一)国家社科基金项目:认知语言学在外语教学与学习词典编纂中的应用性研究,编号:04XYY003(已结项)

)中央编译局哲学社会科学重点项目:中华文化经典典籍英译本与译本批评研究,编号:12A062015年结项)

)重庆市社会科学规划一般项目:乔姆斯基:生成语言学发端到最简方案,编号:2009022015年结项)

)中央编译局哲学社会科学一般项目:毛泽东诗词英译研究,编号:15SQWT19(已结项)

)国家社科基金一般项目:《诗经》英译译本分析研究,编号:13BYY0312019年结项)

“十三五”国家重点出版物规划项目:中华文化英译12部(结项)

)国家社科基金重点项目:李白诗歌全集英译及译本对比研究,编号:17AZD040(未结项)

编辑:唐剑 审核人:简功友

 

 

 

关闭